Newslessness

Newslessness is a bilingual poem in Irish and English by Gabriel Rosenstock, in response to a work of art by the influential German artist Hans Haacke.

Hans Haacke, News, 1969 (Fair Use) 

Newslessness 

What a day! 

a day like any other day 

a day full of news 

but unlike the previous day 

and all other days stretching back 

to the pre-news era 

news piled up 

but this time no one gathered it 

no one edited it 

verified facts 

did a spellcheck 

or made sure of sources 

No one followed up on stories 

no one created headlines 

or subheadings 

The news just lay there 

a jumble 

a mess 

incoherent rubbish 

Governments declared a state of emergency 

but no one reported it. 

The post-news era had begun 

Gan Nuacht 

A leithéid de lá! 

lá ar nós lá ar bith eile 

lá lán de nuacht 

ach murab ionann is an lá roimhe sin 

agus gach lá eile ag dul siar 

go dtí an ré réamhnuachta 

bhí an nuacht ann ina carn 

ach an uair seo, gan éinne a bhaileodh í 

a chuirfeadh in eagar í 

a dhearbhódh fíricí 

a sheiceálfadh foinsí agus litriú 

Níor fiosraíodh scéalta a thuilleadh 

níor cruthaíodh ceannlínte ar bith 

ná fo-cheannteidil 

Bhí an nuacht ina luí ansin 

ina manglam 

ina tranglam 

ina meall dothuigthe 

D’fhógair rialtais an domhain staid éigeandála 

ach níor tuairiscíodh í. 

Bhí tús curtha leis an aois iarnuachta